Chinese
Lectures

at
China Institute

About the Lectures

Lecture Schedule

Upcoming Lecture

 

Speaker: 王海龍
Date: October 25, 2003


華美協進社與大紐約地區中文教師學會

聯合主辦講座

漢字中的文化遺存和分類記憶

漢文化得以延續了五千年,其首功當推漢字。漢字在古代不僅僅是記載天文、歷史、文化現象和事物的符號,它也是一种神圣而神秘的權力、咒符和巫箴,有著超自然的力量;所以當傳說中的蒼頡造字時,日月倉惶,八極戰栗,天雨粟,鬼夜哭

識字与釋字,在古代是一种至高無上的權力的體現。不只在中國,在全世界的文明中,最早造字和識字的都是巫祝、法師、預言家或神職人員。上古几千年的時間里,皇帝和國君都是文盲,他們的命運掌握在識文解字的國師和僧侶手里。中國的君王較早開始學習閱讀,試圖掌握自己的命運;而西方直到中世紀君主仍大都是文盲,僧侶控制著識字和釋字的權力,皇權掌控在僧侶手里,那麼,出現如此多的皇權和教權的爭斗以及宗教戰爭就不奇怪了。


當代文化人類學和認知心理學理論告訴我們,人的概念、思維以及文化行為是与他掌握的詞匯即字有關係的。人們賴以思維的概念是以字詞為基本單位和表現形式來運作的。因此,一個民族的原始思維和它的文化發展、和它的概念和字庫是有關的。語匯和思維決定意識,當然也決定人們的行為,這就是所謂的
話語霸


漢字和中國人思維的關係是一個宏大的命題。我們的講座僅試圖以古人造字、釋字和漢字的原始雛形的文化意義的命題來闡釋漢字的符號學意義,用
解碼的形式來破譯漢字中透露出來的遠古文化訊息,從而探討我族文化中的一些特异的符號化思維和象徵概念的現象。


漢字,作為中國文化延續五千年的證据和文化
活化石,在今天仍然綻放著惊人的生命力。可是我們的學者對漢字的研討仍待努力。漢字在世界語言中之淵博丰富豪華瑰麗和它無与倫比的表現力舉世皆知,但漢字之難學難記難解難釋也是不刊之論。這成了當代人視學漢語為畏途的主因。休說外國人,即使華人學漢語也歷遭困窘。能否找到一條事半功倍的捷徑來解決這一困惑?


這次講座試圖通過還原漢字的民俗學濫觴、原始思維、种族記憶和文化模式的本義,還原其原始建构和演進來理順漢字記憶和思維的關係,通過歸類法來闡釋其文化內涵、幫助記憶。


除了借鑒傳統六書方法以外,我們將汲取現代語源學及語義學的方法,從精神文化、物質文化、天地自然、生產勞動、動植物、人體等方面歸類闡述漢字的語義和符號淵源,顛覆傳統積累式記憶而進行一种新的分類式記憶;運用類型學方法,舉一反三,找出記憶漢字的捷徑,把學習漢字從畏途變為坦途。

 

主講人王海龍長期從事中西比較文化的研究,出版過多部人類學教科書和研究論著,同時亦翻譯出版人類學和西方美學、文學的著作。王海龍也是一位散文和評論作家。他的近期著作《人類學電影》、《哥大与現代中國》、《紐約意識流》等都成為中國散文、隨筆和學術暢銷書。他的漢學教材《文化中國》、《解讀中國》在學界受到了廣泛贊揚。其譯著《地方性知識:闡釋人類學文集》被列為國家九五計划重點圖書受到盛贊。王海龍是全美中國作家聯誼會副會長,諾貝爾文學獎中國作家提名委員會共同主席,現任教于哥倫比亞大學東亞系。

日期﹕1025

時間﹕下午2點至4



2003 Chinese Lectures at China Institute