乐府诗为旧体诗的一种,凡是可传唱的诗,都可称为乐府。
“乐府”起源于秦代,汉人乐府最早称歌诗,即来自民间歌谣的歌辞。后来贵族文人以及士大夫也仿制民歌来写作。乐府诗受《诗经》影响。汉乐府虽继承《诗经》朴实自然的语言风格,然突破了《诗经》的四言句式,以五言七言句式为主,形式自由变化,参差错落,不拘一格。
古代乐府如今曲谱不存,惟歌词流传下来,从标题上,有“歌、行、吟、曲、乐、弄、操、引、调”等字眼的,往往是乐府诗。
两汉乐府诗的特色,在于“缘于哀乐,感事而发”,如《孔雀东南飞》描述爱情、家庭悲剧,最为出色。至唐朝,李白方集乐府之大成。
李白撰写的乐府诗在中国古典文学上有其伟大成就与贡献,其中他初游金陵时所作的《长干行》一首尤具奇光异彩。全诗用词淡雅朴实,多近白话文,然结构严谨,主题在似乎平淡中写出极富人性與戏剧化的女性思想主义的精髓,借用春夏秋冬四季来表现一个平常“草根”女子的感情和激情。在结构上,八世纪中国的李白穿越了一千多年的文化与地理的隔阂,创用了二十世纪初英国文学中才出现的“意识流“,让读者铭心地感到人物的思维在诗歌文学中衍生出无比的力量,从而增加读者對女性产生深一层的了解。李白更透过声韵以及平仄的跌宕转合,用音乐完美地加强了女主角内心的呼唤,使一段小女子對远别爱人以及往事的点滴追忆,变成一名英勇女战士对爱情坚强执着,无畏的呐喊。
《长干行》是中国文学史上百代灿烂的一章,也是李白永远惊世的一朵奇葩。
华美人文学会于美东时间9月28日晚8时至9时半(北京时间9月29日早8时至9时半特邀汪班先生介绍李白所著《長干行》,欢迎雅爱中国古典诗歌人士前来聆听欣赏。
汪班,江苏灌云人,台湾淡江文理学院外文系学士,美国西东大学(Seton
Hall
University)文学硕士。自1969年先后执教于哥伦比亚大学、纽约大学、佩斯大学、纽约市立大学、联合国、华美协进社等校,讲授中国古典文学、戏剧、美术、语文等课程,包括诗经、楚辞、汉乐府、唐宋诗词、元曲、明昆曲、小说《金瓶梅》与《红楼梦》、中国文人画、昆曲、京剧以及书法等古典文化专题。历年应邀于美国著名大学与文化艺术机构作有关中国文学、戏剧、绘画、书法等专题讲座数十次。