(中文描寫在英文之後)
Wincent International Inc. will hold a
workshop at China Institute to demonstrate a powerful
software with the following features:
100 % Translate software with
>80% accuracy
State of art technology
Software + Service
1.
Bi-Directional translation software For Business
-
English to Chinese,
Chinese to English, Japanese to Chinese, Chinese to
Japanese
-
Support document such MS
Word, Excel, PowerPoint, PDF, Txt files, and Email
2.
Supper learning tools
- For
both English and Chinese
- Quick
translation of single word, sentence, paragraph, even
whole document
- Real
human voice for English and Chinese
3.
Great Aid for Students of Chinese
-
Supper dictionary with
40 kind of professional language
-
Word pronunciation for
Chinese and English
-
Bi-directional search
for both English and Chinese meaning
-
"Mouse-over"
unfamiliar Chinese characters or words to get their English
definition and pronunciations.
The
workshop is free, but pre-registration is required. Please
register online at the end of this message. Those who purchase
the software at the workshop will receive a 30% discount.
For
more information about the software and the company, please
visit http://www.lotony.com.
結合電腦軟件與科技服務﹐在說﹑寫﹑譯三大方面展示中文與英文﹑日語﹑德語﹑俄語﹑法語﹐意大利語等多語種全方位百分百全文翻譯系統的『狂飆譯族』﹐四月十九日下午兩點至三點半將在華美協進社舉辦現場說明會。
『狂飆譯族』具有以下特點﹕
一。可以雙向翻譯任何中英文的全文文件或文章﹐而且翻譯後與原文的格式不變。
二。全篇文件或文章可以通過真人發聲朗讀。
三。它不只是電腦軟件﹐更有龐大的後台數據庫服務器支持更準確的翻譯。
四。可以手寫整句中英文雙向翻譯﹐正確率高于95%。
五。可以上網通過雙向翻譯與外國人聊天。
六。提供40類專業字庫﹐包括﹕電腦﹑法律﹑電子﹑醫學﹑機械﹑化工﹑美術﹑物理﹑汽車﹑裝修﹑金融貿易﹑商業管理等。
七。是中文教師的強大武器。學生閱讀時如遇不懂的字或詞﹐可用鼠標指該字或詞﹐即可得到該字或詞的英文定義﹑解釋和發音。可促進學生對學漢字的興趣和信心。
在說明會上購買狂飆軟件者可享受百分之三十的優惠(人文學會的會員可享受百分之四十的優惠)。
關於狂飆軟件的進一步情況﹐請見
http://www.lotony.com.
|